Kommentar zu Schemuel I 14:29
וַיֹּ֙אמֶר֙ יֽוֹנָתָ֔ן עָכַ֥ר אָבִ֖י אֶת־הָאָ֑רֶץ רְאוּ־נָא֙ כִּֽי־אֹ֣רוּ עֵינַ֔י כִּ֣י טָעַ֔מְתִּי מְעַ֖ט דְּבַ֥שׁ הַזֶּֽה׃
Dann sagte Jonathan: 'Mein Vater hat das Land beunruhigt; Sehen Sie, ich bete Sie, wie meine Augen aufgehellt werden, weil ich ein wenig von diesem Honig geschmeckt habe.
Rashi on I Samuel
My father has brought distress to the [inhabitants of the] land. He confused [עָכַר] their thoughts and their salvation, like unclear [עֲכוּרִים] waters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy